No exact translation found for القوانين البلدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic القوانين البلدية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Respeto de las leyes y reglamentos de los países visitados;
    (د) احترام قوانين بلدان الزيارة ولوائحها؛
  • La Sra. Heather-Latu (Samoa) dice que la legislación del país sobre el aborto no responde a la situación actual.
    السيدة هيذر-لاتو (ساموا): قالت إن قوانين البلد المتعلقة بالإجهاض لم تساير واقع الحال.
  • En comparación con leyes anteriores de Colombia y con otros procesos en diversos países, eleva la exigencia en materia de justicia y de reparación a las víctimas.
    ومقارنة بالقوانين الكولومبية السابقة، وقوانين بلدان أخرى، يتفوق قانوننا من حيث تحقيق العدالة وقيم التعويضات للضحايا.
  • Ella es una joven viuda. Su familia política no la quiere mantener...
    إنها أرملة شابة. القوانين في بلدها لم تبقيها ..
  • La ocupación ilegal implica el subarriendo de viviendas sin respetar las normas municipales sobre ocupación múltiple o las condiciones fijadas en el contrato de alquiler.
    ويعني شغل المسكن بطريقة غير مشروعة استئجاره من الباطن خلافاً للقوانين البلدية بشأن تعدد المستأجرين و/أو خلافاً لشروط الإيجار.
  • Por su parte, la función de las ETN consiste en contribuir a mejorar la eficiencia de la producción respetando las leyes del país receptor.
    ويتمثل دور الشركات عبر الوطنية من جهتها في المساهمة في جعل الإنتاج أكثر فعالية مع احترام قوانين البلد المضيف.
  • El Canadá puntualiza que es la salud física de la persona la que debe tenerse en cuenta; Nueva Zelandia y el Reino Unido incluyen también la salud mental.
    وفي حين تحدد كندا أن صحة الشخص البدنية هي التي ينبغي مراعاتها، تشمل قوانين البلدين الآخرين الصحة العقلية أيضا.
  • Lo que resulta importante es que ésta se aplique de manera compatible con las disposiciones pertinentes del derecho internacional y las leyes de los países participantes.
    وما يهم هو أن تنفيذها يتمشى والأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في القانون الدولي وقوانين البلدان المشاركة فيها.
  • En Uzbekistán, donde viven creyentes de 16 confesiones religiosas, todos los ciudadanos son libres de practicar sus creencias religiosas, de conformidad con las garantías establecidas en la Constitución y las leyes del país.
    وفي أوزبكستان، حيث يعيش أتباع 16 ديانة، يتمتع جميع المواطنين بالحرية في إظهار معتقداتهم الدينية، حسبما يكفله الدستور وقوانين البلد.
  • Las elecciones debe llevarlas a cabo el pueblo de Côte d'Ivoire respetando las leyes del país adaptadas a los acuerdos que ya se han suscrito.
    وينبغي أن تجرى الانتخابات من جانب الإيفواريين أنفسهم، مع احترام قوانين البلد، والتكيف وفقا للاتفاقيات التي تم توقيعها.